Metodología: cómo calculamos los materiales
Methodology: how we calculate materials
Estos son los criterios generales que usamos para orientar los cálculos. Los campos editables de cada calculadora te permiten ajustar valores cuando tu proveedor indique otra cobertura, densidad o rendimiento.
These are the general criteria we use to guide the calculations. The editable fields in each calculator let you adjust values when your supplier indicates a different coverage, density, or yield.
Principios generales
General principles
Cada calculadora normaliza las dimensiones al sistema de medidas elegido antes de calcular área, volumen, peso o cobertura. Mostramos siempre la fórmula principal y un ejemplo práctico para que puedas comprobar el resultado a mano. Trabajamos con dos sistemas:
Each calculator normalizes the dimensions to the chosen measurement system before calculating area, volume, weight, or coverage. We always show the main formula and a practical example so you can check the result by hand. We work with two systems:
- Métrico (Europa/LatAm): metros, centímetros, metros cuadrados, metros cúbicos, litros y kilogramos.
- Americano (EE. UU.): pies, pulgadas, pies cuadrados, pies cúbicos, yardas cúbicas, galones y libras.
- Metric (Europe/LatAm): meters, centimeters, square meters, cubic meters, liters, and kilograms.
- American (US): feet, inches, square feet, cubic feet, cubic yards, gallons, and pounds.
Desperdicio y redondeo
Waste and rounding
El desperdicio se aplica como un porcentaje adicional sobre la cantidad teórica. Cubre pérdidas reales de obra: cortes, derrames, terreno irregular, compactación y retoques. Las unidades que se compran completas —sacos, bolsas, cajas, piezas o botes— se redondean hacia arriba para evitar compras incompletas. Cobertura, rendimiento, densidad, compactación, cortes y marca del producto pueden cambiar el resultado real; para proyectos críticos, valida siempre con tu proveedor o un profesional.
Waste is applied as an extra percentage on top of the theoretical quantity. It covers real job-site losses: cuts, spills, uneven ground, compaction, and touch-ups. Units bought whole —bags, sacks, boxes, pieces, or cans— are rounded up to avoid incomplete purchases. Coverage, yield, density, compaction, cuts, and product brand can change the actual result; for critical projects, always verify with your supplier or a professional.
Conversiones de unidades que usamos
Unit conversions we use
- Métrico: toneladas = kilogramos ÷ 1000.
- Americano: yardas cúbicas (yd³) = pies cúbicos (ft³) ÷ 27; toneladas cortas = libras ÷ 2000.
- 1 metro cúbico (m³) = 1000 litros (L).
- Profundidades y espesores en pulgadas se convierten a pies (÷ 12) antes de calcular volúmenes en pies cúbicos.
- Metric: tonnes = kilograms ÷ 1000.
- American: cubic yards (yd³) = cubic feet (ft³) ÷ 27; short tons = pounds ÷ 2000.
- 1 cubic meter (m³) = 1000 liters (L).
- Depths and thicknesses in inches are converted to feet (÷ 12) before calculating volumes in cubic feet.
Criterios por calculadora
Criteria per calculator
| PinturaPaint | Área de paredes menos puertas y ventanas, multiplicada por manos y desperdicio, dividida por el rendimiento por litro o galón. | Wall area minus doors and windows, multiplied by coats and waste, divided by the coverage per liter or gallon. |
|---|---|---|
| Concreto / hormigónConcrete | Volumen geométrico de losa, zapata o columna, ajuste de desperdicio y redondeo de sacos según el rendimiento. | Geometric volume of a slab, footing, or column, waste adjustment, and rounding of bags based on yield. |
| GravaGravel | Volumen por largo, ancho y profundidad; peso estimado con densidad editable y conversión a toneladas o toneladas cortas. | Volume from length, width, and depth; estimated weight with editable density and conversion to tonnes or short tons. |
| ArenaSand | Volumen y peso por densidad editable, con resultados en m³ o yd³ y kg o lb según el sistema de medidas. | Volume and weight from editable density, with results in m³ or yd³ and kg or lb depending on the measurement system. |
| Tierra / SustratoSoil / Substrate | Volumen de camas rectangulares o macetas redondas, ajuste de desperdicio y bolsas según el tamaño elegido. | Volume of rectangular beds or round pots, waste adjustment, and bags based on the chosen size. |
| MulchMulch | Área por profundidad de capa, conversión a litros o pies cúbicos y bolsas redondeadas hacia arriba. | Area times layer depth, conversion to liters or cubic feet, and bags rounded up. |
| AzulejosTile | Área a cubrir dividida entre el área de cada pieza, con desperdicio por cortes, y cajas según piezas por caja. | Area to cover divided by the area of each piece, with waste for cuts, and boxes based on pieces per box. |
| PisoFlooring | Área del cuarto con desperdicio dividida entre la cobertura por caja del producto. | Room area with waste divided by the product's coverage per box. |
Valores de referencia
Reference values
Cuando no indicas un valor propio, usamos referencias habituales de la industria que puedes sobrescribir: densidad de grava ≈ 1600 kg/m³ (100 lb/ft³), densidad de arena ≈ 1500 kg/m³ (95 lb/ft³), rendimiento de pintura ≈ 10 m²/L (350 ft²/gal) y rendimiento de concreto ≈ 0,0225 m³ por saco de 50 kg (0,60 ft³ por saco de 80 lb). Estos valores varían por producto: ajusta siempre según la etiqueta o la ficha técnica.
When you don't provide your own value, we use common industry references that you can override: gravel density ≈ 1600 kg/m³ (100 lb/ft³), sand density ≈ 1500 kg/m³ (95 lb/ft³), paint coverage ≈ 10 m²/L (350 ft²/gal), and concrete yield ≈ 0.0225 m³ per 50 kg bag (0.60 ft³ per 80 lb bag). These values vary by product: always adjust according to the label or technical sheet.
Las estimaciones son orientativas. La cantidad real puede diferir por las condiciones del proyecto y las especificaciones del producto. Para elementos estructurales, consulta a un ingeniero o profesional.
The estimates are for guidance only. The actual amount may differ due to project conditions and product specifications. For structural elements, consult an engineer or professional.